FC2ブログ


日米でソンタク・・。
忖度

アメリカでもトランプ大統領によるFBI元長官に対する忖度問題が大きなニュースになっています。
今回のアベノソンタクは、英語では、「reading what someone is implying」(誰かが暗示していることを汲み取る)」などと訳されているようですが、長ったらしいですなあ。日本語なら2文字で済むのにね。

にほんブログ村 ポエムブログ 川柳へ



スポンサーサイト



【2017/06/12 07:36】 | 時事川柳 | トラックバック(0) | コメント(0) | page top↑
| ホーム |